Profesi Penerjemah

Penerjemah adalah sebuah profesi yang menerjemahkan dokumen asli dari satu bahasa ke bahasa lain dengan tetap menjaga keaslian maksud atau isi dari dokumen yang diterjemahkan.

Mungkin profesi yang satu ini masih asing di telinga karena disekitar kamu masih jarang berita mengenai seorang penerjemah.

Seorang penerjemah bukan sekedar mengganti teks dan bahasa ke bahasa lain saja tetapi juga menyampaikan informasi dengan pilihan kata yang sesuai.

Hasil dari menjadi seorang penerjemah pun cukup besar.

Apa aja job desc pekerjaan jadi penerjemah?

job desc kerjaan translator
job desc kerjaan translator, gambar: frenchly.us

Penerjemah atau translator pada umumnya merujuk pada menerjemahkan tulisan.

Job desc dari seorang penerjemah tidak semudah yang kamu lihat.

Translator atau Penerjemah adalah profesi menerjemah dengan produk yang dihasilkan berupa tulisan pada sebuah media.

Ada beberapa job desc yang harus dikuasai agar penerjemah atau translator memiliki hasil terjemah yang berkualitas.

Pekerjaan penerjemah adalah:

  1. Membaca & menerjemahkan dokumen / teks lain.
  2. Menulis dan mengedit salinan yang telah dibuat menjadi bahasa yang diterjemahkan.
  3. Mempersiapkan ringkasan agar lebih mudah dipahami oleh para pembaca.
  4. Menyampaikan isi pesan sesuai dengan pesan yang terkandung dalam dokumen atau karya kedalam bahasa yang paling sesuai.
  5. Melakukan konsultasi terhadap klien terkait dengan proses penerjemahan.

Apa minimal pendidikan jika ingin jadi translator?

minimal pendidikan translator
minimal pendidikan translator, gambar: at-languagesolutions.com

Minimal pendidikan penerjemah adalah lulusan SMA/ SMK atau sederajat.

Meskipun rata-rata yang melamar adalah lulusan S1 namun tidak menutup kemungkinan lulusan SMA / SMK atau sederajat juga lolos.

Jika kamu ingin berprofesi sebagai penerjemah, maka kamu harus memiliki atau menguasai beberapa ilmu.

Seperti sastra inggris, sastra jepang, sastra arab, sastra cina, sastra belanda, sastra korea, sastra rusia, sastra jerman dan sastra-sastra bahasa dari negara lainnya.

Skill atau kemampuan apa yang harus dimiliki seorang translator?

skill keahlian translator
skill keahlian translator, gambar: itigic.com

Ada beberapa skill atau keahlian yang harus dimiliki oleh penerjemah.

Skill yang harus dimiliki penerjemah adalah komunikasi, membuat analisis, berpikir terstruktur, berpikir logis dan penguasaan dalam bahasa asing.

Selain menguasai beberapa kemampuan tersebut, penerjemah juga harus memiliki bakat atau kualitas pada dirinya.

Seperti halnya dengan pekerjaan lain, penerjemah juga seharusnya mencintai pekerjaan atau dunia literatur.

Penerjemah harus menguasai dan mengetahui unsur-unsur kebahasaan yang baik sehingga terjemahan yang dihasilkan cukup bagus dan enak dibaca.

Selain cinta dan menguasai kebahasaan, penerjemah juga harus memiliki kemampuan menulis.

Memiliki kemampuan menulis merupakan bagian dari tanggungjawab penerjemah dimana ia harus bisa menulis teks terjemahan yang mudah dipahami dan enak untuk dibaca.

Berapa pendapatan yang bisa diperoleh jika jadi translator?

gaji translator
gaji translator, gambar: lexika-translations.com

Gaji yang diperoleh oleh seorang penerjemah akan berbeda-beda tergantung menerjemahkan bahasa apa.

Selain berdasarkan bahasa terjemah, gaji juga ditentukan pada skill, jumlah kata dan jumlah karakter yang akan diterjemahkan.

Gaji penerjemah adalah sekitar 7 juta per bulan dengan hitungan harga sekitar Rp. 175.000 hingga Rp. 250.000 per lembar.

Namun untuk mengurangi pengeluaran, perusahaan biasanya lebih memilih menyerahkan terjemahan kepada pekerja lepas atau freelance translator.

Bagaimana prospek kedepannya jika jadi translator?

prospek masa depan translator
prospek masa depan translator, gambar: sunderlandtranslations.com

Profesi penerjemah tidak ada jenjang karier atau prospek kerjanya.

Meskipun begitu, namun dengan semakin tinggi jam terbang maka akan semakin tinggi pula proyek penerjemah yang bisa kamu tangani.

Karir jabatan penerjemah memang tidak ada tetapi keuntungan atau gaji yang akan didapatkan cukup besar.

Prospek kerja penerjemah adalah semakin lama dan semakin mahir dalam menerjemah, maka akan gaji yang akan didapatkan pun akan semakin besar juga.

Untuk meningkatkan kualitas penerjemah yang mampu menulis salinan dengan bacaan yang enak didengar, maka penerjemah juga harus selalu belajar.

Dengan belajar maka sedikit demi sedikit kualitas dari terjemahannya pun akan meningkat.

1 thought on “Profesi Penerjemah”

Leave a Reply

%d bloggers like this: